Friday, August 5, 2022

Odgovor Bajdena Novaku Đokoviću



 
Oficijelni prevod odgovora Džozefa Bajdena je novinarima dostavljen danas. Odgovor je - ko zna zašto - adresovan na kabinet Lazara Koliševskog i "Prezidijum" [sic!] СФPЯ, a predat je Miki Špiljaku, čiji je sekretar, drug Vuk Drašković uz pomoć Tanjugovih novinara preveo tekst.
 
- Druže Miko, zašto vi ne nosite periku kao naš vođa?
- Brada je četnički simvol, sine; osim toga, teško jedem čorbasto šnjom. I ti bi mogao da se obriješ ili barem da je štucneš, znaš!
- Ali šesetosma živi u meneka, druže Špiljak, Vudstok, radne akcije, sednice opštinskog komiteta, borosane... Uh!
 
*  *  *
Uglavnom, prevod teksta Bajdenovog odgovora glasi ovako;:
 
Uvaženi gospodine Đokoviću,
 
Hvala vam na pismu kojim ste se obratili meni i mojim saradnicima. Ja veoma volim tenis i Vaš sam veliki poštovalac. Rekao bih čak i navijač, jer nema više dobrih američkih igrača posle Agasija, Konorsa i Sampasa. Hm, od kojih je samo jedan čistokrvni Amer, štono kaže dasa Orban. Inače, da ima dobrih Amera, morao bih da navijam za njih, jer, kao i uvek, najvažniji su mi Progres, Napredak i Budućnost, članovi niže soker nevjorške lize. Inače, da, da, dozvolite mi da se vratim na Vašu molbu, kao što znate, planetu je zadesila nezapamćena pošast, opasni virus bez presedana i pandana, i nauka je došla do zaključka da je vakcina jedini lek. Kao i zabrana rok koncerata, letovanja. I obavezno nošenje maske. Po zakonu koji trenutno važi u SAD, stranim državljanima koji se nisu vakcinisali zabranjen je ulaz na našu teritoriju. Vakcine su neophodne. Kao što vidite, ja sam se triput, ili možda četiri puta, ne mogu da se setim, elem, tri ili četiri puta sam vakcinisan, ovaj, i vidite dokle je to dovelo. A vi nijednom. Sve je jasno. Mnogo mi je žao što nećete biti u prilici da neka sudijska babetina na kvarno postigne da Vas diskvalifikuju, ali, glavu gore: imate samo 35 godina. Ceo život je pred Vama. Pogledajte mene.
 
 

No comments:

Post a Comment

Steve Albini